宫中调笑·团扇

唐代诗人王建
tuánshàn
tuánshàn
měirénbìngláizhēmiàn
yánqiáocuìsānnián
shuíshāngliángguǎnxián
xiánguǎn
xiánguǎn
chūncǎozhāoyángduàn

注释

1
团扇:圆形的扇子,古代歌女在演唱时常用以遮面。
2
玉颜:容颜。
3
管弦:用丝竹做的乐器,如琴、箫、笛。
4
昭阳:昭阳殿,借指皇帝和宠妃享乐之地。道路阻断。

译文:

团扇,团扇,宫中的美人病后用它来遮面。抱病三年,容颜憔悴,再没有谁同她商量管弦!管弦,管弦,无情的春草把通往昭阳殿的道路阻断。

评析:

这首小令,描写宫廷歌女的痛苦生活, 描述被摈弃后百无聊赖的愁苦况味。

第一部分“团扇,团扇,美人病来遮面。”以咏扇起兴,同时绘出一幅妍妙的宫中仕女图。美的团扇,是美人的衬托,人的外表美应当与健康分不开。词起首写美人病来,自惭色减,以扇遮面,而纨扇与玉颜掩映,反有“因病致妍”之妙。如此写人,方为传神;如此咏物,方觉生动。倘如说“病态美”于今天的读者已经隔膜,那也无关紧要,因为全词的志趣并不在此。作者最多不过是借此表明一种“红颜未老恩先断”的感慨罢了。

第二部分 “玉颜憔悴三年,谁复商量管弦!”“玉颜憔悴”上应“美人病来”,却从咏物及人的外部动态过渡到写人物的命运和内心活动,转折中词意便深入一层。从下句的“复”字可会出,“三年”前美人曾有人与同“商量管弦”,以歌笑管领春风,而这一切已一去不复返。可见美人的“病”非常重,乃是命运打击所致,是由承恩到失宠的结果。“玉颜憔悴三年”,其中包含多少痛苦与辛酸。“谁复商量管弦!”将一腔幽怨通过感叹句表出。冷落三年之久,其为无人顾问,言下自明,语意中浮出一种黯然神伤、独自叹息的情态。

第三部分 “弦管,弦管,春草昭阳路断。”点明宫怨之意。“昭阳路断”即“君恩”已断,直言这是因为君王喜新厌旧所致,而春草萋萋遮断通往昭阳之路,含怨于不怨,尤婉曲有味。这从昭阳殿那边隐约传来的歌吹之声,会勾起久已不复有人“商量管弦”的宫人多深的惆怅,是不言而喻的。于是,“团扇”的兴义立见,则所谓“美人病来遮面”亦不仅是自惭形秽而已,这又是首尾乎应了。

 这首词以平直浅易的语言,紧扣“团扇”的比喻意义,概述了后宫美人始欢终苦的一生遭遇,而又着重从她现时“病”的处境的描写,激发人去想象主人公的过去与未来,绵密钩联,见其构思的高妙!

       

王建的简介

王建wáng jiàn

唐代诗人

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。更多详情 >

王建的诗

学习工具起名工具民俗文化休闲娱乐
特征(最多可选5个)确定