将进酒

唐代诗人李白
jūnjiànhuángzhīshuǐtiānshànglái
bēnliúdàohǎihuí
jūnjiàngāotángmíngjìngbēibái
zhāoqīngchéngxuě
rénshēngjìnhuān
shǐ使jīnzūnkōngduìyuè
tiānshēngcáiyǒuyòng
qiānjīnsànjìnhuánlái
pēngyángzǎiniúqiěwéi
huìyǐnsānbǎibēi
cén
dānqiūshēng
qiāngjìnjiǔ
bēitíng
jūn
qǐngjūnwèiqīngěrtīng
zhōngzhuànguì
dànyuànchángzuìxǐng
láishèngxiánjiē
wéiyǒuyǐnzhěliúmíng
chénwángshíyànpíng
dǒujiǔshíqiānhuānxuè
zhǔrénwèiyánshǎoqián
jìngduìjūnzhuó
huāqiānjīnqiú
érjiāngchūhuànměijiǔ
ěrtóngxiāowànchóu

注释

1
君不见:乐府中常用的一种夸语。
2
天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
3
高堂:高大的厅堂。一说指父母。
4
青丝:黑发。
5
得意:适意高兴的时候。
6
金樽:中国古代的盛酒器具。
7
会须:正应当。
8
岑夫子:岑勋。
9
丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。
10
杯莫停:一作“君莫停”。
11
与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。
12
倾耳听:一作“侧耳听”。
13
钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。
14
馔玉:形容食物如玉一样精美。
15
不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。
16
陈王:指陈思王曹植。
17
平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
18
恣:纵情任意。
19
谑:戏。
20
主人:指宴请李白的人,元丹丘。
21
言少钱:一作“言钱少”。
22
径须:干脆,只管。
23
沽:买。
24
五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
25
裘:皮衣。
26
尔:你。
27
销:同“消”。

译文:

你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般。人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯。岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,快叫侍儿拿去统统来换美酒吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!

评析:

全诗气势豪迈,感情豪放,言语流畅,具有极强的感染力。李白咏酒的诗歌非常能体现他的个性,思想内容深沉,艺术表现成熟。《将进酒》即为其代表作。

“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”,颍阳去黄河不远,登高纵目,故借以起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。如此波澜壮阔的现象,必定不是肉眼能够看到的,作者是幻想的,言语带有夸张。上句写大河之来,势不可挡;下句写大河之去,势不可回。一涨一消,构成舒卷往复的咏叹味,是短促的单句(如“黄河落天走东海”)所没有的。

“君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果说前二句为空间范畴的夸张,这二句则是时间范畴的夸张。悲叹人生苦短,而又不直言,却说“高堂明镜悲白发”,一种搔首顾影、徒呼奈何的神态宛如画出。

“人生得意须尽欢”,这似乎是宣扬及时行乐的思想,然而只不过是现象而已。诗人“得意”过没有?诗人于是用乐观好强的口吻肯定人生。

“天生我材必有用”,这是一个令人鼓掌赞叹的好句子。“有用”而且“必”,非常的自信,简直像是人的价值宣言,而这个人“我”是需要大写的。于是,从貌似消极的现象中透露出了深藏其内的一种怀才不遇而又渴望入世的积极的态度。

“千金散尽还复来!”这又是一个高度自信的惊人之句,能驱使金钱而不为金钱所使,这足以令所有凡夫俗子们咋舌。所以此句是深蕴在骨子里的豪情,绝非装腔作势者可以得其万分之一。与此气派相当,作者描绘了一场盛筵,而是整头整头地“烹羊宰牛”,不喝上“三百杯”决不罢休。多痛快的筵宴,又是多么豪壮的诗句!至此,狂放之情趋于高潮,诗的旋律加快。

“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停!”几个短句忽然加入,不但使诗歌节奏富于变化, 而且使我们似乎听到了诗人在席上频频地劝酒。既是生逢知己,又是酒逢对手,不但“忘形到尔汝”,诗人甚至忘了是在写诗,笔下之诗似乎还原为生活,他还要“与君歌一曲,请君为我倾耳听”。以下八句就是诗中之歌了,这纯粹是神来之笔。

“钟鼓馔玉”即富贵生活,可诗人却认为这“不足贵”,并放言“但愿长醉不复醒”。诗情至此,便分明由狂放转而为愤激。这里不仅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。这里,诗人是用古人的酒杯,浇自己的块垒。说到“唯有饮者留其名”。一提“古来圣贤”,二提“陈王”曹植,满满的不平之气。此诗开始似乎只涉及人生感慨,而不染指政治色彩,其实全篇饱含了一种深广的忧愤和对自我的信念。诗情之所以悲而不伤,悲而能壮,即根源在此。

“主人何为言少钱”,既照应“千金散尽”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壮语:即便千金散尽,也不惜将名贵宝物“五花马”(毛色作五花纹的良马)、“千金裘”(昂贵的皮衣)用来换美酒,图个一醉方休。这结尾之妙,不仅在于“呼儿”“与尔”,口气甚大;而且具有一种作者一时可能觉察不到的将宾作主的任诞情态。诗情至此狂放至极,令人嗟叹咏歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情犹未已,诗已告终,突然又迸出一句“与尔同销万古愁”,与开篇之“悲”关合,而“万古愁”的含义更其深沉。这“白云从空,随风变灭”的结尾,显见诗人奔涌跌宕的感情激流。通观全篇,真是大起大落,非如椽巨笔不办。

《将进酒》篇幅不算长,却五音繁会,气象不凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又沉着。

李白的简介

李白lǐ bái

唐代诗人

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。更多详情 >

李白的诗

学习工具起名工具民俗文化休闲娱乐
特征(最多可选5个)确定